Старобългарският превод на "Изложение на поучителни глави към император Юстиниан" от дякон Агапит и развитието на идеята за достойнството на българския владетел в края на тХ - началото на Х в

Елемент

Заглавие

Старобългарският превод на "Изложение на поучителни глави към император Юстиниан" от дякон Агапит и развитието на идеята за достойнството на българския владетел в края на тХ - началото на Х в

Езикова група

Кирилица

Език на изданието

бълг.

Код на изданието

Автор

Ангел Николов

Редактор или друго лице с авторска отговорност

Местоиздаване, Издателство

Година на издаване

2000

Страници

с. 76-105 : със сн.

Описание на серията

ISBN

0204-4021

Систематичен код

5.2.

Годишнина

ХХтV

Съставител

Географски понятия

Сигнатура

НБКМ / А 17411

Име на изданието

Palaeobulgarica

Забележки

Литература, с. 100-105; Рез. на англ. ез; Съдържа 2 приложения

Анотации

Произведението на дякон Агапит е преведено на старобългарски език още в края на IX - началота на X в. Възникването на превода се свързва с интензивната книжовна дейност дейност в България през същия период. Като изхожда от предпоставката, че създаването на превода свидетелства за известна близост между превежданата и превеждащата традиция, авторът си поставя за цел да изясни доколко общата идейна насоченост на "Изложението" отговаря на културните и идеологическите тенденции след покръстването на българите и особено през управлението на Симеон I

Рецензия

uri

Илюстрации

описание на тома

Предметна рубрика

Българската държава и Кирило-Методиевото дело

Колекции

„Старобългарският превод на „Изложение на поучителни глави към император Юстиниан“ от дякон Агапит и развитието на идеята за достойнството на българския владетел в края на тХ - началото на Х в“. , 2000, , 2000, Кирилометодикон - хранилище за дигитални ресурси, accessed 21 ноември 2024 г., https://repo.kmnc.bg/s/kmnc/item/41425