Старобългарският превод на "Изложение на поучителни глави към император Юстиниан" от дякон Агапит и развитието на идеята за достойнството на българския владетел в края на тХ - началото на Х в
Елемент
Заглавие
Старобългарският превод на "Изложение на поучителни глави към император Юстиниан" от дякон Агапит и развитието на идеята за достойнството на българския владетел в края на тХ - началото на Х в
Езикова група
Кирилица
Език на изданието
бълг.
Код на изданието
2С
Автор
Ангел Николов
Редактор или друго лице с авторска отговорност
Местоиздаване, Издателство
Година на издаване
2000
Страници
с. 76-105 : със сн.
Описание на серията
ISBN
0204-4021
Систематичен код
5.2.
Годишнина
ХХтV
Съставител
Географски понятия
Сигнатура
НБКМ / А 17411
Име на изданието
Palaeobulgarica
Забележки
Литература, с. 100-105; Рез. на англ. ез; Съдържа 2 приложения
Анотации
Произведението на дякон Агапит е преведено на старобългарски език още в края на IX - началота на X в. Възникването на превода се свързва с интензивната книжовна дейност дейност в България през същия период. Като изхожда от предпоставката, че създаването на превода свидетелства за известна близост между превежданата и превеждащата традиция, авторът си поставя за цел да изясни доколко общата идейна насоченост на "Изложението" отговаря на културните и идеологическите тенденции след покръстването на българите и особено през управлението на Симеон I
Рецензия
uri
Илюстрации
описание на тома
Предметна рубрика
Българската държава и Кирило-Методиевото дело
Колекции
„Старобългарският превод на „Изложение на поучителни глави към император Юстиниан“ от дякон Агапит и развитието на идеята за достойнството на българския владетел в края на тХ - началото на Х в“. , 2000, , 2000, Кирилометодикон - хранилище за дигитални ресурси, accessed 21 ноември 2024 г., https://repo.kmnc.bg/s/kmnc/item/41425