Слово за Григорий Нисийски от Григорий Богослов Текстологични и лексикални проблеми
Елемент
Заглавие
Слово за Григорий Нисийски от Григорий Богослов Текстологични и лексикални проблеми
Езикова група
Кирилица
Език на изданието
бълг.
Код на изданието
2С
Автор
Мария Спасова
Редактор или друго лице с авторска отговорност
Местоиздаване, Издателство
Година на издаване
1995
Страници
с. 3-19.
Описание на серията
ISBN
Систематичен код
4.4.; 5.4.2.
Годишнина
IV
Съставител
Географски понятия
Сигнатура
НБКМ / А 23057
Име на изданието
Проглас
Забележки
Библиогр., с. 19
Анотации
Съпоставка на българския <превод> с гръцкия текст на <слово>то. Изводи за съществуването на два превода на <слово>то: <старобългарски>, възникнал в <Преславския книжовен център> (вероятно X в.), и <среднобългарски>, след 1460 г., най-вероятно по времето на Евтимий Търновски. Сравнение между двата превода и данни за <историческия развой> на българския език
Рецензия
uri
Илюстрации
описание на тома
Предметна рубрика
Византийска литература - Преводи и влияние върху старобългарската литература през IX-XI в; Преславска книжовна школа
Колекции
„Слово за Григорий Нисийски от Григорий Богослов Текстологични и лексикални проблеми“. , 1995, , 1995, Кирилометодикон - хранилище за дигитални ресурси, accessed 21 ноември 2024 г., https://repo.kmnc.bg/s/kmnc/item/40821