Слово за Григорий Нисийски от Григорий Богослов Текстологични и лексикални проблеми

Елемент

Заглавие

Слово за Григорий Нисийски от Григорий Богослов Текстологични и лексикални проблеми

Езикова група

Кирилица

Език на изданието

бълг.

Код на изданието

Автор

Мария Спасова

Редактор или друго лице с авторска отговорност

Местоиздаване, Издателство

Година на издаване

1995

Страници

с. 3-19.

Описание на серията

ISBN

Систематичен код

4.4.; 5.4.2.

Годишнина

IV

Съставител

Географски понятия

Сигнатура

НБКМ / А 23057

Име на изданието

Проглас

Забележки

Библиогр., с. 19

Анотации

Съпоставка на българския <превод> с гръцкия текст на <слово>то. Изводи за съществуването на два превода на <слово>то: <старобългарски>, възникнал в <Преславския книжовен център> (вероятно X в.), и <среднобългарски>, след 1460 г., най-вероятно по времето на Евтимий Търновски. Сравнение между двата превода и данни за <историческия развой> на българския език

Рецензия

uri

Илюстрации

описание на тома

Предметна рубрика

Византийска литература - Преводи и влияние върху старобългарската литература през IX-XI в; Преславска книжовна школа

Колекции

„Слово за Григорий Нисийски от Григорий Богослов Текстологични и лексикални проблеми“. , 1995, , 1995, Кирилометодикон - хранилище за дигитални ресурси, accessed 21 ноември 2024 г., https://repo.kmnc.bg/s/kmnc/item/40821